๐๐ ๐ ๐ฬ๐ฆ๐๐ฅ๐ฅ๐ข๐ญ๐ฬ ๐๐ฎ ๐ฏ๐ข๐๐.

๐๐ซ๐๐ง. ๐๐๐ฎ๐ฑ ๐๐จ๐ฆ๐ฆ๐ฎ๐ง๐ข๐ช๐ฎ๐ฬ๐ฌ : ๐๐๐ซ๐ญ๐ข ๐ฌ๐จ๐๐ข๐๐ฅ๐ข๐ฌ๐ญ๐ ๐๐ญ ๐๐ฅ๐๐๐ ๐ฉ๐ฎ๐๐ฅ๐ข๐ช๐ฎ๐. ๐๐ฬ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ซ๐ฎ๐๐๐ง๐๐, ๐ฆ๐ฬ๐ฆ๐ ๐ฅ๐๐ง๐ ๐ฎ๐ ๐๐ ๐๐จ๐ข๐ฌ.
Mรชme syntaxe prudente. Mรชme indignation sous cellophane. Mรชme souci de ne froisser personne, surtout pas lโHistoire.
On condamne le tyran dโune phrase. On condamne, dans la suivante, ceux qui le frappent. รquilibre parfait. Personne nโa raison. Personne nโa tort. Le mal existe, mais il ne faudrait pas trop le dรฉranger.
On invoque la souverainetรฉ du peuple iranien. Formule noble. Mot creux quand ce peuple nโa pour toute souverainetรฉ que ses morts et ses prisons. On appelle ร la dรฉsescalade. ร la retenue. ร la diplomatie. Avec qui ? Avec un rรฉgime qui pend. Avec ses gardiens qui tirent.
Le courage est toujours renvoyรฉ ร plus tard. La morale, elle, est immรฉdiate. On la brandit comme un parapluie.
Cโest une prose de funambule : ne pas tomber dโun cรดtรฉ, ne pas tomber de lโautre. Rester au centre. Au centre du vide.
Le rรฉsultat est propre. Lisse. Inutile.




